Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Latina lingvo-Angla - Sola quies divinus amor sunt caetera nugae
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Frazo
Titolo
Sola quies divinus amor sunt caetera nugae
Teksto
Submetigx per
Philonimbus
Font-lingvo: Latina lingvo
Sola quies divinus amor sunt caetera nugae
Titolo
Frivolities
Traduko
Angla
Tradukita per
ch0pinhauer
Cel-lingvo: Angla
Only peace and divine love matter, the rest are frivolities.
Laste validigita aŭ redaktita de
lilian canale
- 14 Oktobro 2008 01:39
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
8 Oktobro 2008 02:09
lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
I think it should read better as:
"Only peace and divine love matter, the rest are frivolities"
What do you think?
8 Oktobro 2008 08:59
ch0pinhauer
Nombro da afiŝoj: 12
I agree.