Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Franceză-Arabă - Chers amis. Je suis choquée par les ...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: FrancezăArabă

Categorie Expresie

Titlu
Chers amis. Je suis choquée par les ...
Text
Înscris de سارة2222
Limba sursă: Franceză

Chers amis.

Je suis choquée par les élèves qui jettent des papiers par terre, c'est un comportement impoli.
Nous voulons tous étudier dans un cadre agréable.
On ne doit pas jeter des papiers par terre et déranger nos amies. Je vous demande de respecter le réglement de l'école.
Observaţii despre traducere
<edit> with diacritics, proper spaces and punctuation</edit> (06/17/francky)

Titlu
Chers amis. Je suis choquée par les ...
Traducerea
Arabă

Tradus de Sunriser24
Limba ţintă: Arabă

أصدقائي الأعزّاء

إنّ التّلاميذ الّذين يرمون بأوراقهم على الأرض يصدمونني ، فهذا ينمّ عن قلّة تهذيب.
نودّ جميعاً الدّراسة في محيط نظيف.
يجب علينا ألاّ نرميَ بأوراقنا على الأرض وألاّ نزعج أصدقائنا. أطلب منكم احترام قوانين المدرسة.
Observaţii despre traducere
Dans "déranger nos 'amies'", j'ai mis 'amis', au masculin pluriel, supposant que c'était une faute de frappe de votre part. Si ce n'est pas le cas, veuillez remplacer le dernier paragraphe par celui-ci : يجب علينا ألاّ نرميَ بأوراقنا على الأرض وألاّ نزعج صديقاتنا. أطلب منكم احترام قوانين المدرسة.
Validat sau editat ultima dată de către jaq84 - 9 Septembrie 2009 10:48