Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - فرنسي-عربي - Chers amis. Je suis choquée par les ...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: فرنسيعربي

صنف تعبير

عنوان
Chers amis. Je suis choquée par les ...
نص
إقترحت من طرف سارة2222
لغة مصدر: فرنسي

Chers amis.

Je suis choquée par les élèves qui jettent des papiers par terre, c'est un comportement impoli.
Nous voulons tous étudier dans un cadre agréable.
On ne doit pas jeter des papiers par terre et déranger nos amies. Je vous demande de respecter le réglement de l'école.
ملاحظات حول الترجمة
<edit> with diacritics, proper spaces and punctuation</edit> (06/17/francky)

عنوان
Chers amis. Je suis choquée par les ...
ترجمة
عربي

ترجمت من طرف Sunriser24
لغة الهدف: عربي

أصدقائي الأعزّاء

إنّ التّلاميذ الّذين يرمون بأوراقهم على الأرض يصدمونني ، فهذا ينمّ عن قلّة تهذيب.
نودّ جميعاً الدّراسة في محيط نظيف.
يجب علينا ألاّ نرميَ بأوراقنا على الأرض وألاّ نزعج أصدقائنا. أطلب منكم احترام قوانين المدرسة.
ملاحظات حول الترجمة
Dans "déranger nos 'amies'", j'ai mis 'amis', au masculin pluriel, supposant que c'était une faute de frappe de votre part. Si ce n'est pas le cas, veuillez remplacer le dernier paragraphe par celui-ci : يجب علينا ألاّ نرميَ بأوراقنا على الأرض وألاّ نزعج صديقاتنا. أطلب منكم احترام قوانين المدرسة.
آخر تصديق أو تحرير من طرف jaq84 - 9 أيلول 2009 10:48