Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - French-Arabic - Chers amis. Je suis choquée par les ...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: FrenchArabic

Category Expression

Title
Chers amis. Je suis choquée par les ...
Text
Submitted by سارة2222
Source language: French

Chers amis.

Je suis choquée par les élèves qui jettent des papiers par terre, c'est un comportement impoli.
Nous voulons tous étudier dans un cadre agréable.
On ne doit pas jeter des papiers par terre et déranger nos amies. Je vous demande de respecter le réglement de l'école.
Remarks about the translation
<edit> with diacritics, proper spaces and punctuation</edit> (06/17/francky)

Title
Chers amis. Je suis choquée par les ...
Translation
Arabic

Translated by Sunriser24
Target language: Arabic

أصدقائي الأعزّاء

إنّ التّلاميذ الّذين يرمون بأوراقهم على الأرض يصدمونني ، فهذا ينمّ عن قلّة تهذيب.
نودّ جميعاً الدّراسة في محيط نظيف.
يجب علينا ألاّ نرميَ بأوراقنا على الأرض وألاّ نزعج أصدقائنا. أطلب منكم احترام قوانين المدرسة.
Remarks about the translation
Dans "déranger nos 'amies'", j'ai mis 'amis', au masculin pluriel, supposant que c'était une faute de frappe de votre part. Si ce n'est pas le cas, veuillez remplacer le dernier paragraphe par celui-ci : يجب علينا ألاّ نرميَ بأوراقنا على الأرض وألاّ نزعج صديقاتنا. أطلب منكم احترام قوانين المدرسة.
Last validated or edited by jaq84 - 9 September 2009 10:48