Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 法语-阿拉伯语 - Chers amis. Je suis choquée par les ...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 法语阿拉伯语

讨论区 表达

标题
Chers amis. Je suis choquée par les ...
源语言: 法语

Chers amis.

Je suis choquée par les élèves qui jettent des papiers par terre, c'est un comportement impoli.
Nous voulons tous étudier dans un cadre agréable.
On ne doit pas jeter des papiers par terre et déranger nos amies. Je vous demande de respecter le réglement de l'école.
给这篇翻译加备注
<edit> with diacritics, proper spaces and punctuation</edit> (06/17/francky)

标题
Chers amis. Je suis choquée par les ...
翻译
阿拉伯语

翻译 Sunriser24
目的语言: 阿拉伯语

أصدقائي الأعزّاء

إنّ التّلاميذ الّذين يرمون بأوراقهم على الأرض يصدمونني ، فهذا ينمّ عن قلّة تهذيب.
نودّ جميعاً الدّراسة في محيط نظيف.
يجب علينا ألاّ نرميَ بأوراقنا على الأرض وألاّ نزعج أصدقائنا. أطلب منكم احترام قوانين المدرسة.
给这篇翻译加备注
Dans "déranger nos 'amies'", j'ai mis 'amis', au masculin pluriel, supposant que c'était une faute de frappe de votre part. Si ce n'est pas le cas, veuillez remplacer le dernier paragraphe par celui-ci : يجب علينا ألاّ نرميَ بأوراقنا على الأرض وألاّ نزعج صديقاتنا. أطلب منكم احترام قوانين المدرسة.
jaq84认可或编辑 - 2009年 九月 9日 10:48