Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Greacă-Olandeză - καλά μου παιδάκια να περάσετε ...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: GreacăOlandeză

Titlu
καλά μου παιδάκια να περάσετε ...
Text
Înscris de tsoutsou
Limba sursă: Greacă

καλά μου παιδάκια να περάσετε τέλεια! να γελάσετε πάρα,πάρα πολύ κ να προσέχετε!
καλό ταξιδάκι....
πολλά, πολλά φιλάκια
και πολλές,πολλές φωτογραφίες
Observaţii despre traducere
Before edit:...περάσετρε ...

Titlu
beste kinderen van mij dat jullie ...
Traducerea
Olandeză

Tradus de bkleinbreteler
Limba ţintă: Olandeză

Beste kinderen van mij, dat jullie een perfecte tijd mogen hebben! Met veel plezier, en heel erg voorzichtig zijn!
Goede reis...
Heel veel kusjes
en veel, heel veel foto's.
Observaţii despre traducere
ik heb nog nooit van de vervoeging περασετρε gehoord, moet dat niet περασετε zijn?
Validat sau editat ultima dată de către Lein - 18 Noiembrie 2009 13:18





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

16 Noiembrie 2009 12:55

Lein
Numărul mesajelor scrise: 3389
Dear Greek experts,
the translater has expressed her doubts in the notes, about περασετρε and thinks it should be περασετε. Could you help?

CC: User10 reggina

16 Noiembrie 2009 12:57

reggina
Numărul mesajelor scrise: 302
Yeap she's right!

16 Noiembrie 2009 12:58

Lein
Numărul mesajelor scrise: 3389
Thank you reggina!
I can't change the Greek text; could you do that? Otherwise I'll ask an administrator.

16 Noiembrie 2009 13:11

User10
Numărul mesajelor scrise: 1173
It's ok now.

17 Noiembrie 2009 18:50

Lein
Numărul mesajelor scrise: 3389
Me again
I have no votes on this one. Could one of you give me a bridge please?
Thank you!

CC: User10

17 Noiembrie 2009 20:28

User10
Numărul mesajelor scrise: 1173
Hi Lein

Here is a literal translation:

" My dear children/kids I wish you have a great time! Laugh very, very much and take care!
Have a nice trip...
many, many kisses
and many, many photos/pictures"

"My dear children/kids"- it could refer to adults.
"and many, many photos"- I guess she means "take many photos"



18 Noiembrie 2009 13:18

Lein
Numărul mesajelor scrise: 3389
Thanks very much!
Sounds like a good translation