Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Грецька-Голландська - καλά μου παιδάκια να περάσετε ...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ГрецькаГолландська

Заголовок
καλά μου παιδάκια να περάσετε ...
Текст
Публікацію зроблено tsoutsou
Мова оригіналу: Грецька

καλά μου παιδάκια να περάσετε τέλεια! να γελάσετε πάρα,πάρα πολύ κ να προσέχετε!
καλό ταξιδάκι....
πολλά, πολλά φιλάκια
και πολλές,πολλές φωτογραφίες
Пояснення стосовно перекладу
Before edit:...περάσετρε ...

Заголовок
beste kinderen van mij dat jullie ...
Переклад
Голландська

Переклад зроблено bkleinbreteler
Мова, якою перекладати: Голландська

Beste kinderen van mij, dat jullie een perfecte tijd mogen hebben! Met veel plezier, en heel erg voorzichtig zijn!
Goede reis...
Heel veel kusjes
en veel, heel veel foto's.
Пояснення стосовно перекладу
ik heb nog nooit van de vervoeging περασετρε gehoord, moet dat niet περασετε zijn?
Затверджено Lein - 18 Листопада 2009 13:18





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

16 Листопада 2009 12:55

Lein
Кількість повідомлень: 3389
Dear Greek experts,
the translater has expressed her doubts in the notes, about περασετρε and thinks it should be περασετε. Could you help?

CC: User10 reggina

16 Листопада 2009 12:57

reggina
Кількість повідомлень: 302
Yeap she's right!

16 Листопада 2009 12:58

Lein
Кількість повідомлень: 3389
Thank you reggina!
I can't change the Greek text; could you do that? Otherwise I'll ask an administrator.

16 Листопада 2009 13:11

User10
Кількість повідомлень: 1173
It's ok now.

17 Листопада 2009 18:50

Lein
Кількість повідомлень: 3389
Me again
I have no votes on this one. Could one of you give me a bridge please?
Thank you!

CC: User10

17 Листопада 2009 20:28

User10
Кількість повідомлень: 1173
Hi Lein

Here is a literal translation:

" My dear children/kids I wish you have a great time! Laugh very, very much and take care!
Have a nice trip...
many, many kisses
and many, many photos/pictures"

"My dear children/kids"- it could refer to adults.
"and many, many photos"- I guess she means "take many photos"



18 Листопада 2009 13:18

Lein
Кількість повідомлень: 3389
Thanks very much!
Sounds like a good translation