Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Textul original - Italiană - non lo dico 'ti amo'... Io non posso sentire...

Status actualTextul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: ItalianăPoloneză

Categorie Viaţa cotidiană

Titlu
non lo dico 'ti amo'... Io non posso sentire...
Text de tradus
Înscris de BelloZG
Limba sursă: Italiană

non lo dico 'ti amo'... Io non posso sentire l'amore.. mi fa paura.. TVB x sempre..
15 Decembrie 2009 19:04





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

15 Decembrie 2009 19:23

Freya
Numărul mesajelor scrise: 1910
"TVB x sempre" is "ti voglio bene per sempre" I guess!

18 Martie 2010 18:31

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Hi Italian experts, could any of you post a bridge, please?

CC: Efylove mistersarcastic Maybe:-) ali84

18 Martie 2010 18:39

ali84
Numărul mesajelor scrise: 427
Here comes the bridge!
"I don't say 'I love you'.. I can't feel the love.. It scares me.. luv u 4 ever.."

18 Martie 2010 19:35

Maybe:-)
Numărul mesajelor scrise: 338
I agree with ali84

18 Martie 2010 20:10

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Thanks guys

Edyta, you can use this bridge Ali provided to evaluate the translation into Polish that was rejected by the requester.
If it conveys exactly the meaning of the original, you may accept it. If not, just confirm the rejection, OK?

We have to give a solution to this evaluation. It has been pending for over a month.

CC: Edyta223