Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - איטלקית - non lo dico 'ti amo'... Io non posso sentire...

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: איטלקיתפולנית

קטגוריה חיי היומיום

שם
non lo dico 'ti amo'... Io non posso sentire...
טקסט לתרגום
נשלח על ידי BelloZG
שפת המקור: איטלקית

non lo dico 'ti amo'... Io non posso sentire l'amore.. mi fa paura.. TVB x sempre..
15 דצמבר 2009 19:04





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

15 דצמבר 2009 19:23

Freya
מספר הודעות: 1910
"TVB x sempre" is "ti voglio bene per sempre" I guess!

18 מרץ 2010 18:31

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Hi Italian experts, could any of you post a bridge, please?

CC: Efylove mistersarcastic Maybe:-) ali84

18 מרץ 2010 18:39

ali84
מספר הודעות: 427
Here comes the bridge!
"I don't say 'I love you'.. I can't feel the love.. It scares me.. luv u 4 ever.."

18 מרץ 2010 19:35

Maybe:-)
מספר הודעות: 338
I agree with ali84

18 מרץ 2010 20:10

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Thanks guys

Edyta, you can use this bridge Ali provided to evaluate the translation into Polish that was rejected by the requester.
If it conveys exactly the meaning of the original, you may accept it. If not, just confirm the rejection, OK?

We have to give a solution to this evaluation. It has been pending for over a month.

CC: Edyta223