Traducerea - Turcă-Rusă - dogum gününüz kutlu olsun müdürüm.Status actual Traducerea
Categorie Scrisoare/Email - Dragoste/Prietenie Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | dogum gününüz kutlu olsun müdürüm. | | Limba sursă: Turcă
dogum gününüz kutlu olsun müdürüm. |
|
| ПоздравлÑÑŽ Ð’Ð°Ñ Ñ Ð”Ð½ÐµÐ¼ РождениÑ... | | Limba ţintă: Rusă
Уважаемый руководитель, поздравлÑÑŽ Ð’Ð°Ñ Ñ Ð”Ð½ÐµÐ¼ РождениÑ! | Observaţii despre traducere | müdürüm - доÑловно: мой начальник/директор/админиÑтратор |
|
Validat sau editat ultima dată de către Siberia - 31 Decembrie 2009 08:23
Ultimele mesaje | | | | | 29 Decembrie 2009 20:04 | | SiberiaNumărul mesajelor scrise: 611 | а можно "уважаемый руководитель"..?
не доÑловно, конечно, но ведь благозвучнее
P.S. Уважаемый руководитель, ПоздравлÑÑŽ Ð’Ð°Ñ Ñ Ð”Ð½ÐµÐ¼ РождениÑ! | | | 29 Decembrie 2009 23:44 | | | Привет!
Давай Ñделаем "уважаемый руководитель"! Ð’ оригинале: "ПоздравлÑÑŽ Ð’Ð°Ñ Ñ Ð”Ð½ÐµÐ¼ РождениÑ, мой начальник". Ðо Ñ‚.к. по-руÑÑки мы так не говорил, ÑтаралаÑÑŒ придумать что-то более подходÑщее. Ðо товй вариант мне нравитÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ! |
|
|