Traduction - Turc-Russe - dogum gününüz kutlu olsun müdürüm.Etat courant Traduction
Catégorie Lettre / Email - Amour / Amitié Cette demande de traduction ne concerne que la signification. | dogum gününüz kutlu olsun müdürüm. | | Langue de départ: Turc
dogum gününüz kutlu olsun müdürüm. |
|
| ПоздравлÑÑŽ Ð’Ð°Ñ Ñ Ð”Ð½ÐµÐ¼ РождениÑ... | | Langue d'arrivée: Russe
Уважаемый руководитель, поздравлÑÑŽ Ð’Ð°Ñ Ñ Ð”Ð½ÐµÐ¼ РождениÑ! | Commentaires pour la traduction | müdürüm - доÑловно: мой начальник/директор/админиÑтратор |
|
Dernière édition ou validation par Siberia - 31 Décembre 2009 08:23
Derniers messages | | | | | 29 Décembre 2009 20:04 | | | а можно "уважаемый руководитель"..?
не доÑловно, конечно, но ведь благозвучнее
P.S. Уважаемый руководитель, ПоздравлÑÑŽ Ð’Ð°Ñ Ñ Ð”Ð½ÐµÐ¼ РождениÑ! | | | 29 Décembre 2009 23:44 | | | Привет!
Давай Ñделаем "уважаемый руководитель"! Ð’ оригинале: "ПоздравлÑÑŽ Ð’Ð°Ñ Ñ Ð”Ð½ÐµÐ¼ РождениÑ, мой начальник". Ðо Ñ‚.к. по-руÑÑки мы так не говорил, ÑтаралаÑÑŒ придумать что-то более подходÑщее. Ðо товй вариант мне нравитÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ! |
|
|