Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Ρωσικά - dogum gününüz kutlu olsun müdürüm.

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΡωσικάΑγγλικά

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail - Αγάπη/Φιλία

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
dogum gününüz kutlu olsun müdürüm.
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Suhareva Irina
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

dogum gününüz kutlu olsun müdürüm.

τίτλος
Поздравляю Вас с Днем Рождения...
Μετάφραση
Ρωσικά

Μεταφράστηκε από Sunnybebek
Γλώσσα προορισμού: Ρωσικά

Уважаемый руководитель, поздравляю Вас с Днем Рождения!
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
müdürüm - дословно: мой начальник/директор/администратор
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Siberia - 31 Δεκέμβριος 2009 08:23





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

29 Δεκέμβριος 2009 20:04

Siberia
Αριθμός μηνυμάτων: 611
а можно "уважаемый руководитель"..?
не дословно, конечно, но ведь благозвучнее

P.S. Уважаемый руководитель, Поздравляю Вас с Днем Рождения!

29 Δεκέμβριος 2009 23:44

Sunnybebek
Αριθμός μηνυμάτων: 758
Привет!

Давай сделаем "уважаемый руководитель"! В оригинале: "Поздравляю Вас с Днем Рождения, мой начальник". Но т.к. по-русски мы так не говорил, старалась придумать что-то более подходящее. Но товй вариант мне нравится больше!