Textul original - Turcă - Naber gülüm?Status actual Textul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Scrisoare/Email Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
| | Text de tradus Înscris de jeppy | Limba sursă: Turcă
Naber gülüm? | Observaţii despre traducere | |
|
Editat ultima dată de către Bamsa - 11 Februarie 2010 13:48
Ultimele mesaje | | | | | 11 Februarie 2010 07:23 | | FreyaNumărul mesajelor scrise: 1910 | Caps and I don't think it has a verb either. | | | 11 Februarie 2010 08:54 | | BamsaNumărul mesajelor scrise: 1524 | Thanks Freya
What do you say Turkish experts, is it translatable according to rule 4 CC: 44hazal44 cheesecake | | | 11 Februarie 2010 12:45 | | | It should be: "Naber gülüm?" Which means "What's up/ How are you my rose?" so I think OK with the rule #4 | | | 11 Februarie 2010 13:46 | | BamsaNumărul mesajelor scrise: 1524 | Thanks cheesecake
I will correct it as it is a request from a non-Turkish speaker.. |
|
|