Originele tekst - Turks - Naber gülüm?Huidige status Originele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie Brief/E-Mail Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
| | Te vertalen tekst Opgestuurd door jeppy | Uitgangs-taal: Turks
Naber gülüm? | Details voor de vertaling | |
|
Laatst bewerkt door Bamsa - 11 februari 2010 13:48
Laatste bericht | | | | | 11 februari 2010 07:23 | | FreyaAantal berichten: 1910 | Caps and I don't think it has a verb either. | | | 11 februari 2010 08:54 | | BamsaAantal berichten: 1524 | Thanks Freya
What do you say Turkish experts, is it translatable according to rule 4 CC: 44hazal44 cheesecake | | | 11 februari 2010 12:45 | | | It should be: "Naber gülüm?" Which means "What's up/ How are you my rose?" so I think OK with the rule #4 | | | 11 februari 2010 13:46 | | BamsaAantal berichten: 1524 | Thanks cheesecake
I will correct it as it is a request from a non-Turkish speaker.. |
|
|