Asıl metin - Türkçe - Naber gülüm?Şu anki durum Asıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori Mektup / Elektronik posta Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
| | Çevrilecek olan metin Öneri jeppy | Kaynak dil: Türkçe
Naber gülüm? | Çeviriyle ilgili açıklamalar | |
|
En son Bamsa tarafından eklendi - 11 Şubat 2010 13:48
Son Gönderilen | | | | | 11 Şubat 2010 07:23 | | | Caps and I don't think it has a verb either. | | | 11 Şubat 2010 08:54 | | | Thanks Freya
What do you say Turkish experts, is it translatable according to rule 4 CC: 44hazal44 cheesecake | | | 11 Şubat 2010 12:45 | | | It should be: "Naber gülüm?" Which means "What's up/ How are you my rose?" so I think OK with the rule #4 | | | 11 Şubat 2010 13:46 | | | Thanks cheesecake
I will correct it as it is a request from a non-Turkish speaker.. |
|
|