Оригінальний текст - Турецька - Naber gülüm?Поточний статус Оригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами: ![Турецька](../images/flag_tk.gif) ![Іспанська](../images/lang/btnflag_es.gif)
Категорія Лист / Email ![](../images/note.gif) Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
| | Тексти для перекладу Публікацію зроблено jeppy | Мова оригіналу: Турецька
Naber gülüm? | Пояснення стосовно перекладу | |
|
Відредаговано Bamsa![](../images/wrench.gif) - 11 Лютого 2010 13:48
Останні повідомлення | | | | | 11 Лютого 2010 07:23 | | ![](../avatars/76309.img) Freya![](../images/wrench.gif) Кількість повідомлень: 1910 | Caps and I don't think it has a verb either. | | | 11 Лютого 2010 08:54 | | ![](../avatars/21383.img) Bamsa![](../images/wrench.gif) Кількість повідомлень: 1524 | Thanks Freya
What do you say Turkish experts, is it translatable according to rule 4 CC: 44hazal44 cheesecake | | | 11 Лютого 2010 12:45 | | | It should be: "Naber gülüm?" Which means "What's up/ How are you my rose?" so I think OK with the rule #4 | | | 11 Лютого 2010 13:46 | | ![](../avatars/21383.img) Bamsa![](../images/wrench.gif) Кількість повідомлень: 1524 | Thanks cheesecake
I will correct it as it is a request from a non-Turkish speaker.. |
|
|