Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - טורקית - Naber gülüm?

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתספרדית

קטגוריה מכתב / דוא"ל

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Naber gülüm?
טקסט לתרגום
נשלח על ידי jeppy
שפת המקור: טורקית

Naber gülüm?
הערות לגבי התרגום
Before edit:
NBR GÃœLÃœM
נערך לאחרונה ע"י Bamsa - 11 פברואר 2010 13:48





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

11 פברואר 2010 07:23

Freya
מספר הודעות: 1910
Caps and I don't think it has a verb either.

11 פברואר 2010 08:54

Bamsa
מספר הודעות: 1524
Thanks Freya

What do you say Turkish experts, is it translatable according to rule 4

CC: 44hazal44 cheesecake

11 פברואר 2010 12:45

cheesecake
מספר הודעות: 980
It should be: "Naber gülüm?" Which means "What's up/ How are you my rose?" so I think OK with the rule #4

11 פברואר 2010 13:46

Bamsa
מספר הודעות: 1524
Thanks cheesecake

I will correct it as it is a request from a non-Turkish speaker..