Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



सरुको हरफ - तुर्केली - Naber gülüm?

अहिलेको अवस्थासरुको हरफ
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीस्पेनी

Category Letter / Email

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Naber gülüm?
अनुबाद गर्नुपर्ने हरफ
jeppyद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

Naber gülüm?
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Before edit:
NBR GÃœLÃœM
Edited by Bamsa - 2010年 फेब्रुअरी 11日 13:48





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2010年 फेब्रुअरी 11日 07:23

Freya
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1910
Caps and I don't think it has a verb either.

2010年 फेब्रुअरी 11日 08:54

Bamsa
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1524
Thanks Freya

What do you say Turkish experts, is it translatable according to rule 4

CC: 44hazal44 cheesecake

2010年 फेब्रुअरी 11日 12:45

cheesecake
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 980
It should be: "Naber gülüm?" Which means "What's up/ How are you my rose?" so I think OK with the rule #4

2010年 फेब्रुअरी 11日 13:46

Bamsa
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1524
Thanks cheesecake

I will correct it as it is a request from a non-Turkish speaker..