Texto original - Turco - Naber gülüm?Estado actual Texto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría Carta / Email Esta petición de traducción es "sólo el significado"
| | Texto a traducir Propuesto por jeppy | Idioma de origen: Turco
Naber gülüm? | Nota acerca de la traducción | |
|
Última corrección por Bamsa - 11 Febrero 2010 13:48
Último mensaje | | | | | 11 Febrero 2010 07:23 | | FreyaCantidad de envíos: 1910 | Caps and I don't think it has a verb either. | | | 11 Febrero 2010 08:54 | | BamsaCantidad de envíos: 1524 | Thanks Freya
What do you say Turkish experts, is it translatable according to rule 4 CC: 44hazal44 cheesecake | | | 11 Febrero 2010 12:45 | | | It should be: "Naber gülüm?" Which means "What's up/ How are you my rose?" so I think OK with the rule #4 | | | 11 Febrero 2010 13:46 | | BamsaCantidad de envíos: 1524 | Thanks cheesecake
I will correct it as it is a request from a non-Turkish speaker.. |
|
|