متن اصلی - ترکی - Naber gülüm?موقعیت کنونی متن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه نامه / ایمیل این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
| | متن قابل ترجمه jeppy پیشنهاد شده توسط | زبان مبداء: ترکی
Naber gülüm? | | |
|
آخرین ویرایش توسط Bamsa - 11 فوریه 2010 13:48
آخرین پیامها | | | | | 11 فوریه 2010 07:23 | | | Caps and I don't think it has a verb either. | | | 11 فوریه 2010 08:54 | | | Thanks Freya
What do you say Turkish experts, is it translatable according to rule 4 CC: 44hazal44 cheesecake | | | 11 فوریه 2010 12:45 | | | It should be: "Naber gülüm?" Which means "What's up/ How are you my rose?" so I think OK with the rule #4 | | | 11 فوریه 2010 13:46 | | | Thanks cheesecake
I will correct it as it is a request from a non-Turkish speaker.. |
|
|