Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 터키어 - Naber gülüm?

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어스페인어

분류 편지 / 이메일

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Naber gülüm?
번역될 본문
jeppy에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

Naber gülüm?
이 번역물에 관한 주의사항
Before edit:
NBR GÃœLÃœM
Bamsa에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2010년 2월 11일 13:48





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 2월 11일 07:23

Freya
게시물 갯수: 1910
Caps and I don't think it has a verb either.

2010년 2월 11일 08:54

Bamsa
게시물 갯수: 1524
Thanks Freya

What do you say Turkish experts, is it translatable according to rule 4

CC: 44hazal44 cheesecake

2010년 2월 11일 12:45

cheesecake
게시물 갯수: 980
It should be: "Naber gülüm?" Which means "What's up/ How are you my rose?" so I think OK with the rule #4

2010년 2월 11일 13:46

Bamsa
게시물 갯수: 1524
Thanks cheesecake

I will correct it as it is a request from a non-Turkish speaker..