Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Olandeză-Limba latină - jij bent de reden waarvoor ik mijn ...
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie
Propoziţie - Dragoste/Prietenie
Titlu
jij bent de reden waarvoor ik mijn ...
Text
Înscris de
jaimy151
Limba sursă: Olandeză
jij bent de reden waarvoor ik mijn liefde wil geven, jij bent het geluk dat god mij gaf..
Titlu
Tua de causa amorem meum dare volo...
Traducerea
Limba latină
Tradus de
Aneta B.
Limba ţintă: Limba latină
Tua de causa amorem meum dare volo, felicitas es quam deus mihi dedit.
Observaţii despre traducere
Bridge by Urunghai:
"you are the reason for which I want to give my love,
you're the luck that god gave me."
Validat sau editat ultima dată de către
Efylove
- 11 Iulie 2010 09:53