Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Niederländisch-Latein - jij bent de reden waarvoor ik mijn ...
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Satz - Liebe / Freundschaft
Titel
jij bent de reden waarvoor ik mijn ...
Text
Übermittelt von
jaimy151
Herkunftssprache: Niederländisch
jij bent de reden waarvoor ik mijn liefde wil geven, jij bent het geluk dat god mij gaf..
Titel
Tua de causa amorem meum dare volo...
Übersetzung
Latein
Übersetzt von
Aneta B.
Zielsprache: Latein
Tua de causa amorem meum dare volo, felicitas es quam deus mihi dedit.
Bemerkungen zur Übersetzung
Bridge by Urunghai:
"you are the reason for which I want to give my love,
you're the luck that god gave me."
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
Efylove
- 11 Juli 2010 09:53