Umseting - Hollendskt-Latín - jij bent de reden waarvoor ik mijn ...Núverðandi støða Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur Setningur - Kærleiki / Vinskapur | jij bent de reden waarvoor ik mijn ... | | Uppruna mál: Hollendskt
jij bent de reden waarvoor ik mijn liefde wil geven, jij bent het geluk dat god mij gaf.. |
|
| Tua de causa amorem meum dare volo... | | Ynskt mál: Latín
Tua de causa amorem meum dare volo, felicitas es quam deus mihi dedit. | Viðmerking um umsetingina | Bridge by Urunghai: "you are the reason for which I want to give my love, you're the luck that god gave me."
|
|
Góðkent av Efylove - 11 Juli 2010 09:53
|