Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Néerlandais-Latin - jij bent de reden waarvoor ik mijn ...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Phrase - Amour / Amitié
Titre
jij bent de reden waarvoor ik mijn ...
Texte
Proposé par
jaimy151
Langue de départ: Néerlandais
jij bent de reden waarvoor ik mijn liefde wil geven, jij bent het geluk dat god mij gaf..
Titre
Tua de causa amorem meum dare volo...
Traduction
Latin
Traduit par
Aneta B.
Langue d'arrivée: Latin
Tua de causa amorem meum dare volo, felicitas es quam deus mihi dedit.
Commentaires pour la traduction
Bridge by Urunghai:
"you are the reason for which I want to give my love,
you're the luck that god gave me."
Dernière édition ou validation par
Efylove
- 11 Juillet 2010 09:53