Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Hollanti-Latina - jij bent de reden waarvoor ik mijn ...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Lause - Rakkaus / Ystävyys
Otsikko
jij bent de reden waarvoor ik mijn ...
Teksti
Lähettäjä
jaimy151
Alkuperäinen kieli: Hollanti
jij bent de reden waarvoor ik mijn liefde wil geven, jij bent het geluk dat god mij gaf..
Otsikko
Tua de causa amorem meum dare volo...
Käännös
Latina
Kääntäjä
Aneta B.
Kohdekieli: Latina
Tua de causa amorem meum dare volo, felicitas es quam deus mihi dedit.
Huomioita käännöksestä
Bridge by Urunghai:
"you are the reason for which I want to give my love,
you're the luck that god gave me."
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Efylove
- 11 Heinäkuu 2010 09:53