Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Hollanti-Latina - jij bent de reden waarvoor ik mijn ...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: HollantiLatina

Kategoria Lause - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
jij bent de reden waarvoor ik mijn ...
Teksti
Lähettäjä jaimy151
Alkuperäinen kieli: Hollanti

jij bent de reden waarvoor ik mijn liefde wil geven, jij bent het geluk dat god mij gaf..

Otsikko
Tua de causa amorem meum dare volo...
Käännös
Latina

Kääntäjä Aneta B.
Kohdekieli: Latina

Tua de causa amorem meum dare volo, felicitas es quam deus mihi dedit.
Huomioita käännöksestä
Bridge by Urunghai:
"you are the reason for which I want to give my love,
you're the luck that god gave me."
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Efylove - 11 Heinäkuu 2010 09:53