Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Nederlands-Latijn - jij bent de reden waarvoor ik mijn ...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: NederlandsLatijn

Categorie Zin - Liefde/Vriendschap

Titel
jij bent de reden waarvoor ik mijn ...
Tekst
Opgestuurd door jaimy151
Uitgangs-taal: Nederlands

jij bent de reden waarvoor ik mijn liefde wil geven, jij bent het geluk dat god mij gaf..

Titel
Tua de causa amorem meum dare volo...
Vertaling
Latijn

Vertaald door Aneta B.
Doel-taal: Latijn

Tua de causa amorem meum dare volo, felicitas es quam deus mihi dedit.
Details voor de vertaling
Bridge by Urunghai:
"you are the reason for which I want to give my love,
you're the luck that god gave me."
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Efylove - 11 juli 2010 09:53