Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Turcă - I can't make you love me if you don't

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăTurcă

Categorie Expresie

Titlu
I can't make you love me if you don't
Text
Înscris de kimberlyxox
Limba sursă: Engleză

I can't make you love me if you don't

Titlu
Ä°stemezsen
Traducerea
Turcă

Tradus de merdogan
Limba ţintă: Turcă

Beni sevmiyorsan, kendimi sana sevdiremem.

Observaţii despre traducere
if you don't love me.
Validat sau editat ultima dată de către Bilge Ertan - 25 Martie 2011 18:22





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

23 Martie 2011 15:59

Bilge Ertan
Numărul mesajelor scrise: 921
Merhaba merdogan,

Neden "istemiyorsan" diye çevirdiğinizi sorabilir miyim? Metinde öyle bir şey geçmiyor.

23 Martie 2011 18:45

merdogan
Numărul mesajelor scrise: 3769
Merhaba,
Gördüğünüz gibi ikinci cümlenin "fiil'i" eksik. İlk cümleye göre bu şekilde olabilir diye düşündüm ve bunu "Açıklamalarda" belirttim.
Teklifi yapanada sordum ama henüz cevap alamadım.
Doğal olarak farklı çeviriler olabilir. "kabul etmezsen, sevemezsen (!)" gibi.




23 Martie 2011 21:04

Bilge Ertan
Numărul mesajelor scrise: 921
Bence buradaki cümlenin devamı kullanılan ilk fiille ilgili de olabilir. Yani "to love" fiili. Yine de bir uzmana sormakta fayda var tabi.

Hi English experts!

Could you please have a look at the text above and let me know if the sentence should be "I can't make you love me if you don't love" or there is a lack of verb at the end. Thanks in advance

CC: Lein lilian canale Tantine kafetzou

24 Martie 2011 11:55

Lein
Numărul mesajelor scrise: 3389
Hi Bilge

Yes, the meaning of the text is

I can't make you love me if you don't love me.

The English sentence is correct: rather than repeat part of a sentence ('love me'), you can leave it out.
Hope this helps

24 Martie 2011 12:22

merdogan
Numărul mesajelor scrise: 3769
Dear Lein,
Thanks...

25 Martie 2011 16:40

kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
The original is correct and the translation is correct. We do that in English - "if you don't" here implies "if you don't (love me)".

25 Martie 2011 18:22

Bilge Ertan
Numărul mesajelor scrise: 921
Thanks dear experts! I appreciate your help

And thanks merdogan for correcting the text