Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Turski - I can't make you love me if you don't

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiTurski

Kategorija Izraz

Naslov
I can't make you love me if you don't
Tekst
Poslao kimberlyxox
Izvorni jezik: Engleski

I can't make you love me if you don't

Naslov
Ä°stemezsen
Prevođenje
Turski

Preveo merdogan
Ciljni jezik: Turski

Beni sevmiyorsan, kendimi sana sevdiremem.

Primjedbe o prijevodu
if you don't love me.
Posljednji potvrdio i uredio Bilge Ertan - 25 ožujak 2011 18:22





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

23 ožujak 2011 15:59

Bilge Ertan
Broj poruka: 921
Merhaba merdogan,

Neden "istemiyorsan" diye çevirdiğinizi sorabilir miyim? Metinde öyle bir şey geçmiyor.

23 ožujak 2011 18:45

merdogan
Broj poruka: 3769
Merhaba,
Gördüğünüz gibi ikinci cümlenin "fiil'i" eksik. İlk cümleye göre bu şekilde olabilir diye düşündüm ve bunu "Açıklamalarda" belirttim.
Teklifi yapanada sordum ama henüz cevap alamadım.
Doğal olarak farklı çeviriler olabilir. "kabul etmezsen, sevemezsen (!)" gibi.




23 ožujak 2011 21:04

Bilge Ertan
Broj poruka: 921
Bence buradaki cümlenin devamı kullanılan ilk fiille ilgili de olabilir. Yani "to love" fiili. Yine de bir uzmana sormakta fayda var tabi.

Hi English experts!

Could you please have a look at the text above and let me know if the sentence should be "I can't make you love me if you don't love" or there is a lack of verb at the end. Thanks in advance

CC: Lein lilian canale Tantine kafetzou

24 ožujak 2011 11:55

Lein
Broj poruka: 3389
Hi Bilge

Yes, the meaning of the text is

I can't make you love me if you don't love me.

The English sentence is correct: rather than repeat part of a sentence ('love me'), you can leave it out.
Hope this helps

24 ožujak 2011 12:22

merdogan
Broj poruka: 3769
Dear Lein,
Thanks...

25 ožujak 2011 16:40

kafetzou
Broj poruka: 7963
The original is correct and the translation is correct. We do that in English - "if you don't" here implies "if you don't (love me)".

25 ožujak 2011 18:22

Bilge Ertan
Broj poruka: 921
Thanks dear experts! I appreciate your help

And thanks merdogan for correcting the text