Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kituruki - I can't make you love me if you don't

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKituruki

Category Expression

Kichwa
I can't make you love me if you don't
Nakala
Tafsiri iliombwa na kimberlyxox
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

I can't make you love me if you don't

Kichwa
Ä°stemezsen
Tafsiri
Kituruki

Ilitafsiriwa na merdogan
Lugha inayolengwa: Kituruki

Beni sevmiyorsan, kendimi sana sevdiremem.

Maelezo kwa mfasiri
if you don't love me.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Bilge Ertan - 25 Mechi 2011 18:22





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

23 Mechi 2011 15:59

Bilge Ertan
Idadi ya ujumbe: 921
Merhaba merdogan,

Neden "istemiyorsan" diye çevirdiğinizi sorabilir miyim? Metinde öyle bir şey geçmiyor.

23 Mechi 2011 18:45

merdogan
Idadi ya ujumbe: 3769
Merhaba,
Gördüğünüz gibi ikinci cümlenin "fiil'i" eksik. İlk cümleye göre bu şekilde olabilir diye düşündüm ve bunu "Açıklamalarda" belirttim.
Teklifi yapanada sordum ama henüz cevap alamadım.
Doğal olarak farklı çeviriler olabilir. "kabul etmezsen, sevemezsen (!)" gibi.




23 Mechi 2011 21:04

Bilge Ertan
Idadi ya ujumbe: 921
Bence buradaki cümlenin devamı kullanılan ilk fiille ilgili de olabilir. Yani "to love" fiili. Yine de bir uzmana sormakta fayda var tabi.

Hi English experts!

Could you please have a look at the text above and let me know if the sentence should be "I can't make you love me if you don't love" or there is a lack of verb at the end. Thanks in advance

CC: Lein lilian canale Tantine kafetzou

24 Mechi 2011 11:55

Lein
Idadi ya ujumbe: 3389
Hi Bilge

Yes, the meaning of the text is

I can't make you love me if you don't love me.

The English sentence is correct: rather than repeat part of a sentence ('love me'), you can leave it out.
Hope this helps

24 Mechi 2011 12:22

merdogan
Idadi ya ujumbe: 3769
Dear Lein,
Thanks...

25 Mechi 2011 16:40

kafetzou
Idadi ya ujumbe: 7963
The original is correct and the translation is correct. We do that in English - "if you don't" here implies "if you don't (love me)".

25 Mechi 2011 18:22

Bilge Ertan
Idadi ya ujumbe: 921
Thanks dear experts! I appreciate your help

And thanks merdogan for correcting the text