Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-تركي - I can't make you love me if you don't

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيتركي

صنف تعبير

عنوان
I can't make you love me if you don't
نص
إقترحت من طرف kimberlyxox
لغة مصدر: انجليزي

I can't make you love me if you don't

عنوان
Ä°stemezsen
ترجمة
تركي

ترجمت من طرف merdogan
لغة الهدف: تركي

Beni sevmiyorsan, kendimi sana sevdiremem.

ملاحظات حول الترجمة
if you don't love me.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Bilge Ertan - 25 أذار 2011 18:22





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

23 أذار 2011 15:59

Bilge Ertan
عدد الرسائل: 921
Merhaba merdogan,

Neden "istemiyorsan" diye çevirdiğinizi sorabilir miyim? Metinde öyle bir şey geçmiyor.

23 أذار 2011 18:45

merdogan
عدد الرسائل: 3769
Merhaba,
Gördüğünüz gibi ikinci cümlenin "fiil'i" eksik. İlk cümleye göre bu şekilde olabilir diye düşündüm ve bunu "Açıklamalarda" belirttim.
Teklifi yapanada sordum ama henüz cevap alamadım.
Doğal olarak farklı çeviriler olabilir. "kabul etmezsen, sevemezsen (!)" gibi.




23 أذار 2011 21:04

Bilge Ertan
عدد الرسائل: 921
Bence buradaki cümlenin devamı kullanılan ilk fiille ilgili de olabilir. Yani "to love" fiili. Yine de bir uzmana sormakta fayda var tabi.

Hi English experts!

Could you please have a look at the text above and let me know if the sentence should be "I can't make you love me if you don't love" or there is a lack of verb at the end. Thanks in advance

CC: Lein lilian canale Tantine kafetzou

24 أذار 2011 11:55

Lein
عدد الرسائل: 3389
Hi Bilge

Yes, the meaning of the text is

I can't make you love me if you don't love me.

The English sentence is correct: rather than repeat part of a sentence ('love me'), you can leave it out.
Hope this helps

24 أذار 2011 12:22

merdogan
عدد الرسائل: 3769
Dear Lein,
Thanks...

25 أذار 2011 16:40

kafetzou
عدد الرسائل: 7963
The original is correct and the translation is correct. We do that in English - "if you don't" here implies "if you don't (love me)".

25 أذار 2011 18:22

Bilge Ertan
عدد الرسائل: 921
Thanks dear experts! I appreciate your help

And thanks merdogan for correcting the text