Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Турецкий - I can't make you love me if you don't

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийТурецкий

Категория Выражение

Статус
I can't make you love me if you don't
Tекст
Добавлено kimberlyxox
Язык, с которого нужно перевести: Английский

I can't make you love me if you don't

Статус
Ä°stemezsen
Перевод
Турецкий

Перевод сделан merdogan
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

Beni sevmiyorsan, kendimi sana sevdiremem.

Комментарии для переводчика
if you don't love me.
Последнее изменение было внесено пользователем Bilge Ertan - 25 Март 2011 18:22





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

23 Март 2011 15:59

Bilge Ertan
Кол-во сообщений: 921
Merhaba merdogan,

Neden "istemiyorsan" diye çevirdiğinizi sorabilir miyim? Metinde öyle bir şey geçmiyor.

23 Март 2011 18:45

merdogan
Кол-во сообщений: 3769
Merhaba,
Gördüğünüz gibi ikinci cümlenin "fiil'i" eksik. İlk cümleye göre bu şekilde olabilir diye düşündüm ve bunu "Açıklamalarda" belirttim.
Teklifi yapanada sordum ama henüz cevap alamadım.
Doğal olarak farklı çeviriler olabilir. "kabul etmezsen, sevemezsen (!)" gibi.




23 Март 2011 21:04

Bilge Ertan
Кол-во сообщений: 921
Bence buradaki cümlenin devamı kullanılan ilk fiille ilgili de olabilir. Yani "to love" fiili. Yine de bir uzmana sormakta fayda var tabi.

Hi English experts!

Could you please have a look at the text above and let me know if the sentence should be "I can't make you love me if you don't love" or there is a lack of verb at the end. Thanks in advance

CC: Lein lilian canale Tantine kafetzou

24 Март 2011 11:55

Lein
Кол-во сообщений: 3389
Hi Bilge

Yes, the meaning of the text is

I can't make you love me if you don't love me.

The English sentence is correct: rather than repeat part of a sentence ('love me'), you can leave it out.
Hope this helps

24 Март 2011 12:22

merdogan
Кол-во сообщений: 3769
Dear Lein,
Thanks...

25 Март 2011 16:40

kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
The original is correct and the translation is correct. We do that in English - "if you don't" here implies "if you don't (love me)".

25 Март 2011 18:22

Bilge Ertan
Кол-во сообщений: 921
Thanks dear experts! I appreciate your help

And thanks merdogan for correcting the text