Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Portugheză braziliană - @sensinimarcovig erm, don't play Best or Ranger...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăPortugheză braziliană

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
@sensinimarcovig erm, don't play Best or Ranger...
Text
Înscris de João Pedro Marcovig
Limba sursă: Engleză

@sensinimarcovig erm, don't play Best or Ranger as they're rubbish and try to get lots of set pieces on Nolan's head. Not much help, I know. I'm a strict 4-2-3-1 player, all about the strong midfield & getting your fullbacks crossing the ball.
Observaţii despre traducere
A pessoa estava querendo me explicar como eu armava bem o time em um jogo de futebol.

Titlu
@sensinimarcovig erm, não o Principal ou Beque...
Traducerea
Portugheză braziliană

Tradus de mariambirk
Limba ţintă: Portugheză braziliană

@sensinimarcovig erm, não jogue o Principal ou Beque porque eles são porcaria e tente muitas jogadas na cabeça de Nolan. Não é muita ajuda, eu sei. Eu sou um jogador austero 4-2-3-1, totalmente meio-de-campo forte e com seus zagueiros cruzando a bola.
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 23 Mai 2011 23:42