Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Португалски Бразилски - @sensinimarcovig erm, don't play Best or Ranger...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиПортугалски Бразилски

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
@sensinimarcovig erm, don't play Best or Ranger...
Текст
Предоставено от João Pedro Marcovig
Език, от който се превежда: Английски

@sensinimarcovig erm, don't play Best or Ranger as they're rubbish and try to get lots of set pieces on Nolan's head. Not much help, I know. I'm a strict 4-2-3-1 player, all about the strong midfield & getting your fullbacks crossing the ball.
Забележки за превода
A pessoa estava querendo me explicar como eu armava bem o time em um jogo de futebol.

Заглавие
@sensinimarcovig erm, não o Principal ou Beque...
Превод
Португалски Бразилски

Преведено от mariambirk
Желан език: Португалски Бразилски

@sensinimarcovig erm, não jogue o Principal ou Beque porque eles são porcaria e tente muitas jogadas na cabeça de Nolan. Não é muita ajuda, eu sei. Eu sou um jogador austero 4-2-3-1, totalmente meio-de-campo forte e com seus zagueiros cruzando a bola.
За последен път се одобри от lilian canale - 23 Май 2011 23:42