Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Portoghese brasiliano - @sensinimarcovig erm, don't play Best or Ranger...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: InglesePortoghese brasiliano

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
@sensinimarcovig erm, don't play Best or Ranger...
Testo
Aggiunto da João Pedro Marcovig
Lingua originale: Inglese

@sensinimarcovig erm, don't play Best or Ranger as they're rubbish and try to get lots of set pieces on Nolan's head. Not much help, I know. I'm a strict 4-2-3-1 player, all about the strong midfield & getting your fullbacks crossing the ball.
Note sulla traduzione
A pessoa estava querendo me explicar como eu armava bem o time em um jogo de futebol.

Titolo
@sensinimarcovig erm, não o Principal ou Beque...
Traduzione
Portoghese brasiliano

Tradotto da mariambirk
Lingua di destinazione: Portoghese brasiliano

@sensinimarcovig erm, não jogue o Principal ou Beque porque eles são porcaria e tente muitas jogadas na cabeça de Nolan. Não é muita ajuda, eu sei. Eu sou um jogador austero 4-2-3-1, totalmente meio-de-campo forte e com seus zagueiros cruzando a bola.
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 23 Maggio 2011 23:42