Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Italiană-Limba latină - Cado sempre in piedi

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: ItalianăLimba latină
Traduceri cerute: Irlandeză

Titlu
Cado sempre in piedi
Text
Înscris de oldnick
Limba sursă: Italiană

Cado sempre in piedi

Titlu
Supra pedes meos semper cado
Traducerea
Limba latină

Tradus de JosepMaria20
Limba ţintă: Limba latină

Supra pedes meos semper cado
Validat sau editat ultima dată de către Aneta B. - 23 Septembrie 2015 09:01





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

10 Septembrie 2015 11:08

Aneta B.
Numărul mesajelor scrise: 4487
Hi JosepMaria20,

I have one question to you. Why have you used the future tense (or subjancntive form) Is it future/subjunctive in Italian?

22 Septembrie 2015 21:05

JosepMaria20
Numărul mesajelor scrise: 21
İ change “cadam” to “cado”, in present of indicative form like İtalian. İ think iťs correct now. Thanks for your message!

23 Septembrie 2015 09:01

Aneta B.
Numărul mesajelor scrise: 4487
Yes, now it's perfect.