Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Italiană-Limba latină - Cado sempre in piedi
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Traduceri cerute:
Titlu
Cado sempre in piedi
Text
Înscris de
oldnick
Limba sursă: Italiană
Cado sempre in piedi
Titlu
Supra pedes meos semper cado
Traducerea
Limba latină
Tradus de
JosepMaria20
Limba ţintă: Limba latină
Supra pedes meos semper cado
Validat sau editat ultima dată de către
Aneta B.
- 23 Septembrie 2015 09:01
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
10 Septembrie 2015 11:08
Aneta B.
Numărul mesajelor scrise: 4487
Hi JosepMaria20,
I have one question to you. Why have you used the future tense (or subjancntive form) Is it future/subjunctive in Italian?
22 Septembrie 2015 21:05
JosepMaria20
Numărul mesajelor scrise: 21
Ä° change “cadam†to “cadoâ€, in present of indicative form like Ä°talian. Ä° think iÅ¥s correct now. Thanks for your message!
23 Septembrie 2015 09:01
Aneta B.
Numărul mesajelor scrise: 4487
Yes, now it's perfect.