Vertaling - Italiaans-Latijn - Cado sempre in piediHuidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: Aangevraagde vertalingen:
| | | Uitgangs-taal: Italiaans
Cado sempre in piedi |
|
| Supra pedes meos semper cado | | Doel-taal: Latijn
Supra pedes meos semper cado |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Aneta B. - 23 september 2015 09:01
Laatste bericht | | | | | 10 september 2015 11:08 | | | Hi JosepMaria20,
I have one question to you. Why have you used the future tense (or subjancntive form) Is it future/subjunctive in Italian? | | | 22 september 2015 21:05 | | | Ä° change “cadam†to “cadoâ€, in present of indicative form like Ä°talian. Ä° think iÅ¥s correct now. Thanks for your message! | | | 23 september 2015 09:01 | | | Yes, now it's perfect. |
|
|