الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - إيطاليّ -لاتيني - Cado sempre in piedi
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
ترجمات مطلوبة:
عنوان
Cado sempre in piedi
نص
إقترحت من طرف
oldnick
لغة مصدر: إيطاليّ
Cado sempre in piedi
عنوان
Supra pedes meos semper cado
ترجمة
لاتيني
ترجمت من طرف
JosepMaria20
لغة الهدف: لاتيني
Supra pedes meos semper cado
آخر تصديق أو تحرير من طرف
Aneta B.
- 23 أيلول 2015 09:01
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
10 أيلول 2015 11:08
Aneta B.
عدد الرسائل: 4487
Hi JosepMaria20,
I have one question to you. Why have you used the future tense (or subjancntive form) Is it future/subjunctive in Italian?
22 أيلول 2015 21:05
JosepMaria20
عدد الرسائل: 21
Ä° change “cadam†to “cadoâ€, in present of indicative form like Ä°talian. Ä° think iÅ¥s correct now. Thanks for your message!
23 أيلول 2015 09:01
Aneta B.
عدد الرسائل: 4487
Yes, now it's perfect.