Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Italų-Lotynų - Cado sempre in piedi
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pageidaujami vertimai:
Pavadinimas
Cado sempre in piedi
Tekstas
Pateikta
oldnick
Originalo kalba: Italų
Cado sempre in piedi
Pavadinimas
Supra pedes meos semper cado
Vertimas
Lotynų
Išvertė
JosepMaria20
Kalba, į kurią verčiama: Lotynų
Supra pedes meos semper cado
Validated by
Aneta B.
- 23 rugsėjis 2015 09:01
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
10 rugsėjis 2015 11:08
Aneta B.
Žinučių kiekis: 4487
Hi JosepMaria20,
I have one question to you. Why have you used the future tense (or subjancntive form) Is it future/subjunctive in Italian?
22 rugsėjis 2015 21:05
JosepMaria20
Žinučių kiekis: 21
Ä° change “cadam†to “cadoâ€, in present of indicative form like Ä°talian. Ä° think iÅ¥s correct now. Thanks for your message!
23 rugsėjis 2015 09:01
Aneta B.
Žinučių kiekis: 4487
Yes, now it's perfect.