Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Italiană-Engleză - Se un giorno mi vedi sorridere...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: ItalianăEnglezăJaponeză

Titlu
Se un giorno mi vedi sorridere...
Text
Înscris de luvemb
Limba sursă: Italiană

Se un giorno mi vedi sorridere non pensare che sia felice...sto solo recitando un copione che si chiama: VITA

Titlu
If one day you see me smiling...
Traducerea
Engleză

Tradus de spyda83
Limba ţintă: Engleză

If one day you see me smiling don't think I am happy... I'm just playing a script called: LIFE
Validat sau editat ultima dată de către kafetzou - 22 Iulie 2007 22:57





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

22 Iulie 2007 05:51

Shamy4106
Numărul mesajelor scrise: 152
Come traduzione letterale letterale è corretta...ma in teoria con le ipotetiche non si usa will? Però in italiano sarebbe dovuto essere "se un giorno mi vedrai"..

22 Iulie 2007 08:08

spyda83
Numărul mesajelor scrise: 14
si avrei potuto usare will ma ho preferito tradurre letteralmente per evitare di modificare il testo base

22 Iulie 2007 10:30

Shamy4106
Numărul mesajelor scrise: 152
Sisi, infatti io pensavo al fatto che suonasse male in italiano... tu hai tradotto letteralmente ed è giusto così..