Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiitaliano-Kiingereza - Se un giorno mi vedi sorridere...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiitalianoKiingerezaKijapani

Kichwa
Se un giorno mi vedi sorridere...
Nakala
Tafsiri iliombwa na luvemb
Lugha ya kimaumbile: Kiitaliano

Se un giorno mi vedi sorridere non pensare che sia felice...sto solo recitando un copione che si chiama: VITA

Kichwa
If one day you see me smiling...
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na spyda83
Lugha inayolengwa: Kiingereza

If one day you see me smiling don't think I am happy... I'm just playing a script called: LIFE
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na kafetzou - 22 Julai 2007 22:57





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

22 Julai 2007 05:51

Shamy4106
Idadi ya ujumbe: 152
Come traduzione letterale letterale è corretta...ma in teoria con le ipotetiche non si usa will? Però in italiano sarebbe dovuto essere "se un giorno mi vedrai"..

22 Julai 2007 08:08

spyda83
Idadi ya ujumbe: 14
si avrei potuto usare will ma ho preferito tradurre letteralmente per evitare di modificare il testo base

22 Julai 2007 10:30

Shamy4106
Idadi ya ujumbe: 152
Sisi, infatti io pensavo al fatto che suonasse male in italiano... tu hai tradotto letteralmente ed è giusto così..