Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Limba latină-Franceză - Postquam Graeci urbem astutia et vi ceperunt,...
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie
Propoziţie
Titlu
Postquam Graeci urbem astutia et vi ceperunt,...
Text
Înscris de
Rosseel
Limba sursă: Limba latină
Postquam Graeci urbem astutia et vi ceperunt, Ulixes, Ithacae rex, in patriam ad uxorem et filium revertere cupiebat.
Titlu
Après que les Grecs ...
Traducerea
Franceză
Tradus de
Urunghai
Limba ţintă: Franceză
Après que les Grecs eurent pris la ville avec dextérité et force, Ulysse, le roi d'Ithaque, voulait retourner vers sa patrie, sa femme et son fils.
Validat sau editat ultima dată de către
Francky5591
- 6 Noiembrie 2007 06:40
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
6 Noiembrie 2007 06:39
Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
en écrit, "après que" est suivi de l'indicatif
, alors qu'oralement le subjonctif est couramment employé (et toléré) :
"après que les Grecs
aient
pris la ville", ou (plus lourd) "eussent pris"...
J'ai cherché par rapport à ce détail, car ni le plus que parfait qu'avait initialement employé Urunghai, ni le passé antérieur que j'ai utilisé en dernier lieu, ne me conviennent. J'aurais spontanèment employé le subjonctif,("aient pris"
si cela n'avait été considéré comme une faute en français écrit...
6 Noiembrie 2007 16:37
Urunghai
Numărul mesajelor scrise: 464
Ou bien éviter la question!
"La ville prise par les Grecs avec dexterité et force, Ulysse voulait ..."
Hmmm, je n'ai rien dit. :P