Traducerea - Franceză-Turcă - Dommage, nous ne pourrons pas parler ensembleStatus actual Traducerea
Categorie Discurs - Dragoste/Prietenie | Dommage, nous ne pourrons pas parler ensemble | | Limba sursă: Franceză
Dommage, nous ne pourrons pas parler ensemble Moi non plus je ne parle pas le turc bisous |
|
| Ne yazık, birlikte konuÅŸamayacağız. | | Limba ţintă: Turcă
Ne yazık, birlikte konuşamayacağız. Ben de Türkçe konuşmuyorum öptüm |
|
Validat sau editat ultima dată de către smy - 29 Decembrie 2007 16:09
Ultimele mesaje | | | | | 17 Decembrie 2007 17:00 | | | başlıktaki cümleye bakarsak, "ne yazık, birlikte konuşamayacağız) şeklinde çevrilmeliydi. çevirinin bu cümlesi türkçe'de çok anlamsız... | | | 17 Decembrie 2007 17:36 | | | Yes, you are right Maldonado? I edit my translation. I didn't notice the negative form. The first sentence in french is not correct "nous ne pourrons pas parler ensemble" | | | 17 Decembrie 2007 18:38 | | | Merci francky pour la correction du texte français "tu es rapide comme l'éclair" |
|
|