Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - فرنسي-تركي - Dommage, nous ne pourrons pas parler ensemble

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: فرنسيتركيألماني

صنف خطاب - حب/ صداقة

عنوان
Dommage, nous ne pourrons pas parler ensemble
نص
إقترحت من طرف KaRiZMaX
لغة مصدر: فرنسي

Dommage, nous ne pourrons pas parler ensemble
Moi non plus je ne parle pas le turc
bisous

عنوان
Ne yazık, birlikte konuşamayacağız.
ترجمة
تركي

ترجمت من طرف turkishmiss
لغة الهدف: تركي

Ne yazık, birlikte konuşamayacağız.
Ben de Türkçe konuşmuyorum
öptüm
آخر تصديق أو تحرير من طرف smy - 29 كانون الاول 2007 16:09





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

17 كانون الاول 2007 17:00

maldonado
عدد الرسائل: 19
başlıktaki cümleye bakarsak, "ne yazık, birlikte konuşamayacağız) şeklinde çevrilmeliydi. çevirinin bu cümlesi türkçe'de çok anlamsız...

17 كانون الاول 2007 17:36

turkishmiss
عدد الرسائل: 2132
Yes, you are right Maldonado? I edit my translation. I didn't notice the negative form. The first sentence in french is not correct "nous ne pourrons pas parler ensemble"

17 كانون الاول 2007 18:38

turkishmiss
عدد الرسائل: 2132
Merci francky pour la correction du texte français "tu es rapide comme l'éclair"