Prevođenje - Francuski-Turski - Dommage, nous ne pourrons pas parler ensembleTrenutni status Prevođenje
Kategorija Govor - Ljubav / Prijateljstvo | Dommage, nous ne pourrons pas parler ensemble | | Izvorni jezik: Francuski
Dommage, nous ne pourrons pas parler ensemble Moi non plus je ne parle pas le turc bisous |
|
| Ne yazık, birlikte konuşamayacağız. | | Ciljni jezik: Turski
Ne yazık, birlikte konuşamayacağız. Ben de Türkçe konuşmuyorum öptüm |
|
Posljednji potvrdio i uredio smy - 29 prosinac 2007 16:09
Najnovije poruke | | | | | 17 prosinac 2007 17:00 | | | başlıktaki cümleye bakarsak, "ne yazık, birlikte konuşamayacağız) şeklinde çevrilmeliydi. çevirinin bu cümlesi türkçe'de çok anlamsız... | | | 17 prosinac 2007 17:36 | | | Yes, you are right Maldonado? I edit my translation. I didn't notice the negative form. The first sentence in french is not correct "nous ne pourrons pas parler ensemble" | | | 17 prosinac 2007 18:38 | | | Merci francky pour la correction du texte français "tu es rapide comme l'éclair" |
|
|