Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Franca-Turka - Dommage, nous ne pourrons pas parler ensemble

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: FrancaTurkaGermana

Kategorio Parolado - Amo / Amikeco

Titolo
Dommage, nous ne pourrons pas parler ensemble
Teksto
Submetigx per KaRiZMaX
Font-lingvo: Franca

Dommage, nous ne pourrons pas parler ensemble
Moi non plus je ne parle pas le turc
bisous

Titolo
Ne yazık, birlikte konuşamayacağız.
Traduko
Turka

Tradukita per turkishmiss
Cel-lingvo: Turka

Ne yazık, birlikte konuşamayacağız.
Ben de Türkçe konuşmuyorum
öptüm
Laste validigita aŭ redaktita de smy - 29 Decembro 2007 16:09





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

17 Decembro 2007 17:00

maldonado
Nombro da afiŝoj: 19
başlıktaki cümleye bakarsak, "ne yazık, birlikte konuşamayacağız) şeklinde çevrilmeliydi. çevirinin bu cümlesi türkçe'de çok anlamsız...

17 Decembro 2007 17:36

turkishmiss
Nombro da afiŝoj: 2132
Yes, you are right Maldonado? I edit my translation. I didn't notice the negative form. The first sentence in french is not correct "nous ne pourrons pas parler ensemble"

17 Decembro 2007 18:38

turkishmiss
Nombro da afiŝoj: 2132
Merci francky pour la correction du texte français "tu es rapide comme l'éclair"