בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - צרפתית-טורקית - Dommage, nous ne pourrons pas parler ensemble
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
נאום - אהבה /ידידות
שם
Dommage, nous ne pourrons pas parler ensemble
טקסט
נשלח על ידי
KaRiZMaX
שפת המקור: צרפתית
Dommage, nous ne pourrons pas parler ensemble
Moi non plus je ne parle pas le turc
bisous
שם
Ne yazık, birlikte konuşamayacağız.
תרגום
טורקית
תורגם על ידי
turkishmiss
שפת המטרה: טורקית
Ne yazık, birlikte konuşamayacağız.
Ben de Türkçe konuşmuyorum
öptüm
אושר לאחרונה ע"י
smy
- 29 דצמבר 2007 16:09
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
17 דצמבר 2007 17:00
maldonado
מספר הודעות: 19
başlıktaki cümleye bakarsak, "ne yazık, birlikte konuşamayacağız) şeklinde çevrilmeliydi. çevirinin bu cümlesi türkçe'de çok anlamsız...
17 דצמבר 2007 17:36
turkishmiss
מספר הודעות: 2132
Yes, you are right Maldonado? I edit my translation. I didn't notice the negative form. The first sentence in french is not correct "nous ne pourrons
pas
parler ensemble"
17 דצמבר 2007 18:38
turkishmiss
מספר הודעות: 2132
Merci francky pour la correction du texte français "tu es rapide comme l'éclair"