Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Italien-Anglais - Sto uscendo per un po

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: ItalienAnglaisSuédois

Catégorie Discussion

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Sto uscendo per un po
Texte
Proposé par anonnona
Langue de départ: Italien

Sto uscendo per un po
Commentaires pour la traduction
Brittish or American English pleas.

Titre
I'm going out for a while
Traduction
Anglais

Traduit par Diego_Kovags
Langue d'arrivée: Anglais

I'm going out for a while
Dernière édition ou validation par dramati - 2 Février 2008 16:37





Derniers messages

Auteur
Message

1 Février 2008 10:57

Xini
Nombre de messages: 1655
Going out instead of leaving would be better IMO.

1 Février 2008 11:48

dramati
Nombre de messages: 972
Do you agree with Xini? If so edit accordingly and we can validate.

CC: Xini

1 Février 2008 12:54

lilian canale
Nombre de messages: 14972
I agree with xini.
I'm going out for a while matches better.

1 Février 2008 16:35

Nego
Nombre de messages: 66
I'm gone for a while

1 Février 2008 16:59

Freya
Nombre de messages: 1910
I'm going out for a while/I'll be out for some time, but the second one is not as precise as the first.
I agree too with Xini.

1 Février 2008 18:12

Shamy4106
Nombre de messages: 152
I'm agree with Xini too, I'm going out is better

2 Février 2008 05:41

leonia
Nombre de messages: 16
I am going out for a while

2 Février 2008 09:07

nat68
Nombre de messages: 6
I'm going out for a while

2 Février 2008 11:23

Freya
Nombre de messages: 1910
...for a short while.

2 Février 2008 12:49

Lucila
Nombre de messages: 105
while = a momento

2 Février 2008 15:55

nga une
Nombre de messages: 75
the translation that you did, is im going out for a while, and leaving is a longer version BUT it might be right also, so either ways it still counts.

2 Février 2008 16:36

dramati
Nombre de messages: 972
Thanks,

We will edit accordingly and validate "I'm going out for a while."