Traduction - Grec-Suédois - πεÏιμενε ανυπομονεEtat courant Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie Phrase | πεÏιμενε ανυπομονε | | Langue de départ: Grec
πεÏιμενε ανυπομονε |
|
| | TraductionSuédois Traduit par lenab | Langue d'arrivée: Suédois
Vänta du otålige | Commentaires pour la traduction | ανυπομονε är ett substantiverat adjektiv. Har lagt till "du", eftersom jag tycker att det låter konstigt med "Vänta otålige", på svenska. |
|
Dernière édition ou validation par pias - 1 Février 2009 15:26
Derniers messages | | | | | 1 Février 2009 08:49 | | piasNombre de messages: 8113 | Can anyone please tell if this is: "Wait you impatient". THANKS in advance! CC: sofibu Mideia reggina | | | 1 Février 2009 14:59 | | | Yeah correct ''Wait, you impatient (man)''
What a surprise! A greek translating swedish!
We should pay her ! | | | 1 Février 2009 15:26 | | piasNombre de messages: 8113 | Thanks a lot for your help reggina! |
|
|