Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Grec - This should be the last load recycling center....

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisGrec

Titre
This should be the last load recycling center....
Texte
Proposé par crazylina47
Langue de départ: Anglais

This should be the last load recycling center.
What's all this stuff anyway?
These are brochures on how to save the planet
Commentaires pour la traduction
den exo kamia

Titre
αυτο θα πρεπει να ειναι το τελευταιο φορτιο για το κεντρο ανακυκλωσης
Traduction
Grec

Traduit par σοφια1
Langue d'arrivée: Grec

Αυτό θα πρέπει να είναι το τελευταίο φορτίο για το κέντρο ανακύκλωσης.
Τι είναι όλα αυτά τα πράγματα τέλος πάντων?
Είναι φυλλάδια για το πως θα σώσουμε τον πλανήτη.
Commentaires pour la traduction
Edit: Accent marks were totally absent
Dernière édition ou validation par irini - 27 Février 2009 01:05





Derniers messages

Auteur
Message

19 Février 2009 13:16

dunya_guzel
Nombre de messages: 67
The translation is very good. It is just that there is no accent anywhere and τέλος πάντων should be written in 2 words.